User Tools

Site Tools


matthew_16:20

Matthew 16:20

Greek
τότε διεστείλατο τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μαθηταῖς ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν ὅτι αὐτόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Χριστός.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ESV
Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.
NIV
Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ.
NLT
Then he sternly warned the disciples not to tell anyone that he was the Messiah.
KJV
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.

Matthew 16:19 ← Matthew 16:20 → Matthew 16:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 16

matthew_16/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1