τί γὰρ ὠφεληθήσεται ἄνθρωπος, ἐὰν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κόσμον ὅλον κερδήσῃ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ψυχὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ζημιωθῇ; ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ψυχῆς αὐτοῦ;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
