matthew_16:9
Matthew 16:9
| Greek |
οὔπω νοεῖτε, οὐδὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐδέ greek Meaning * Not * Nor * Neither * Not even A combination of the words οὐ (meaning no) and δέ (meaning however or but). The word οὐδέ adds another negative element to a sentence that already has one. οὐδέ can join words, phrases, or whole clauses. It often functions like English Matthew 6:20John 7:5Romans 3:10 μνημονεύετε τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πέντε ἄρτους τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πεντακισχιλίων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πόσους κοφίνους ἐλάβετε; |
| ESV |
Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered?
|
| NIV |
Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?
|
| NLT |
Don't you understand even yet? Don't you remember the 5,000 I fed with five loaves, and the baskets of leftovers you picked up?
|
| KJV |
Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
|
Matthew 16:8 ← Matthew 16:9 → Matthew 16:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 16
matthew_16/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
