matthew_17:10
Matthew 17:10
| Greek |
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπηρώτησαν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθηταὶ λέγοντες· τί οὖν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γραμματεῖς λέγουσιν ὅτι Ἡλείαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον; |
| ESV |
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”
|
| NIV |
The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
|
| NLT |
Then his disciples asked him, “Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes? ”
|
| KJV |
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
|
Matthew 17:9 ← Matthew 17:10 → Matthew 17:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 17
matthew_17/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1
