matthew_17:16
Matthew 17:16
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσήνεγκα αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθηταῖς σου, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἠδυνήθησαν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) θεραπεῦσαι. |
| ESV |
And I brought him to your disciples, and they could not heal him.“
|
| NIV |
I brought him to your disciples, but they could not heal him.“
|
| NLT |
So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him.“
|
| KJV |
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
|
Matthew 17:15 ← Matthew 17:16 → Matthew 17:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 17
matthew_17/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
