matthew_18:20
Matthew 18:20
| Greek |
οὗ γάρ εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. μέσῳ αὐτῶν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
For where two or three are gathered in my name, there am I among them.“
|
| NIV |
For where two or three come together in my name, there am I with them.“
|
| NLT |
For where two or three gather together as my followers, I am there among them.“
|
| KJV |
For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
|
Matthew 18:19 ← Matthew 18:20 → Matthew 18:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 18
matthew_18/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
