matthew_2:1
                Matthew 2:1
| Greek |   
Τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ  greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Βηθλέεμ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰουδαίας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα  | 
	
| ESV |   
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
   | 
	
| NIV |   
After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
   | 
	
| NLT |   
Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking,
   | 
	
| KJV |   
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
   | 
	
Matthew 1:25 ← Matthew 2:1 → Matthew 2:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 2
matthew_2/1.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                