User Tools

Site Tools


matthew_2:22:greek

ἀκούσας δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν· χρηματισθεὶς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
κατ’ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μέρη τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Γαλιλαίας.

matthew_2/22/greek.txt · Last modified: (external edit)