User Tools

Site Tools


matthew_20:8

Matthew 20:8

Greek
ὀψίας δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
γενομένηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι

greek

Meaning

* To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass

Verb.

Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10
λέγει plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κύριος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀμπελῶνος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐπιτρόπῳ αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κάλεσον τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐργάτας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπόδος τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μισθὸν ἀρξάμενος ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐσχάτων ἕως τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρώτων.
ESV
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.'
NIV
“When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.'
NLT
“That evening he told the foreman to call the workers in and pay them, beginning with the last workers first.
KJV
So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.

Matthew 20:7 ← Matthew 20:8 → Matthew 20:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 20

matthew_20/8.txt · Last modified: (external edit)