Οὐαὶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὑμῖν, γραμματεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι κλείετε τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article βασιλείαν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article οὐρανῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός
Meaning:
* The sky * Air * Heaven or heavens
278 occurrences in the New Testament.
Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 ἔμπροσθεν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀνθρώπων· ὑμεῖς γὰρ οὐκ εἰσέρχεσθε, οὐδὲ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article εἰσερχομένους ἀφίετε εἰσελθεῖν.
