User Tools

Site Tools


matthew_23:13:greek

Οὐαὶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὑμῖν, γραμματεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι κλείετε τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλείαν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οὐρανῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός

Meaning:

* The sky * Air * Heaven or heavens

278 occurrences in the New Testament.

Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9
ἔμπροσθεν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπων· ὑμεῖς γὰρ οὐκ εἰσέρχεσθε, οὐδὲ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
εἰσερχομένους ἀφίετε εἰσελθεῖν.

matthew_23/13/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1