matthew_23:6
Matthew 23:6
| Greek |
φιλοῦσιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρωτοκλισίαν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δείπνοις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρωτοκαθεδρίας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συναγωγαῖς |
| ESV |
and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues
|
| NIV |
they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;
|
| NLT |
And they love to sit at the head table at banquets and in the seats of honor in the synagogues.
|
| KJV |
And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
|
Matthew 23:5 ← Matthew 23:6 → Matthew 23:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 23
matthew_23/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
