User Tools

Site Tools


matthew_24:18

Matthew 24:18

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱμάτιον αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
NIV
Let no one in the field go back to get his cloak.
NLT
A person out in the field must not return even to get a coat.
KJV
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

Matthew 24:17 ← Matthew 24:18 → Matthew 24:19

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 24

matthew_24/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1