matthew_24:33
Matthew 24:33
| Greek |
οὕτως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 πάντα,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐπὶ θύραις. |
| ESV |
So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates.
|
| NIV |
Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
|
| NLT |
In the same way, when you see all these things, you can know his return is very near, right at the door.
|
| KJV |
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
|
Matthew 24:32 ← Matthew 24:33 → Matthew 24:34
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 24
matthew_24/33.txt · Last modified: by 127.0.0.1
