User Tools

Site Tools


matthew_24:48

Matthew 24:48

Greek
ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἴπῃ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κακὸς δοῦλος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καρδίᾳ αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
χρονίζει μου plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κύριος,
ESV
But if that wicked servant says to himself, 'My master is delayed,'
NIV
But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
NLT
But what if the servant is evil and thinks, 'My master won't be back for a while,'
KJV
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

Matthew 24:47 ← Matthew 24:48 → Matthew 24:49

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 24

matthew_24/48.txt · Last modified: by 127.0.0.1