User Tools

Site Tools


matthew_24:49

Matthew 24:49

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἄρξηται τύπτειν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
συνδούλους αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐσθίῃ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πίνῃ μετὰ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μεθυόντων·
ESV
and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards,
NIV
and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
NLT
and he begins beating the other servants, partying, and getting drunk?
KJV
And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

Matthew 24:48 ← Matthew 24:49 → Matthew 24:50

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 24

matthew_24/49.txt · Last modified: by 127.0.0.1