User Tools

Site Tools


matthew_25:30

Matthew 25:30

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκότος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κλαυθμὸς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βρυγμὸς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀδόντων.
ESV
And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
NIV
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
NLT
Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
KJV
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:29 ← Matthew 25:30 → Matthew 25:31

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 25

matthew_25/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1