matthew_25:8
                Matthew 25:8
| Greek | 
αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μωραὶ ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φρονίμοις εἶπαν· δότε ἡμῖν ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται. | 
| ESV | 
And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
 | 
| NIV | 
The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'
 | 
| NLT | 
Then the five foolish ones asked the others, 'Please give us some of your oil because our lamps are going out.'
 | 
| KJV | 
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
 | 
Matthew 25:7 ← Matthew 25:8 → Matthew 25:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 25
matthew_25/8.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                