User Tools

Site Tools


matthew_25:8

Matthew 25:8

Greek
αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μωραὶ ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φρονίμοις εἶπαν· δότε ἡμῖν ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται.
ESV
And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
NIV
The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'
NLT
Then the five foolish ones asked the others, 'Please give us some of your oil because our lamps are going out.'
KJV
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.

Matthew 25:7 ← Matthew 25:8 → Matthew 25:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 25

matthew_25/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1