User Tools

Site Tools


matthew_26:15

Matthew 26:15

Greek
εἶπεν· τί θέλετέ μοι δοῦναι, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἔστησαν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τριάκοντα ἀργύρια.
ESV
and said, “What will you give me if I deliver him over to you?” And they paid him thirty pieces of silver.
NIV
and asked, “What are you willing to give me if I hand him over to you?” So they counted out for him thirty silver coins.
NLT
and asked, “How much will you pay me to betray Jesus to you?” And they gave him thirty pieces of silver.
KJV
And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

Matthew 26:14 ← Matthew 26:15 → Matthew 26:16

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 26

matthew_26/15.txt · Last modified: (external edit)