User Tools

Site Tools


matthew_26:2

Matthew 26:2

Greek
οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πάσχα γίνεται,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι

greek

Meaning

* To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass

Verb.

Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σταυρωθῆναι.
ESV
“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
NIV
“As you know, the Passover is two days away–and the Son of Man will be handed over to be crucified.”
NLT
“As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”
KJV
Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

Matthew 26:1 ← Matthew 26:2 → Matthew 26:3

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 26

matthew_26/2.txt · Last modified: (external edit)