matthew_26:21
                Matthew 26:21
| Greek | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐσθιόντων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με. | 
| ESV | 
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.”
 | 
| NIV | 
And while they were eating, he said, “I tell you the truth, one of you will betray me.”
 | 
| NLT | 
While they were eating, he said, “I tell you the truth, one of you will betray me.”
 | 
| KJV | 
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
 | 
Matthew 26:20 ← Matthew 26:21 → Matthew 26:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 26
matthew_26/21.txt · Last modified:  (external edit)
                
                