matthew_26:31
                Matthew 26:31
| Greek | 
τότε λέγει αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰησοῦς· πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὑμεῖς σκανδαλισθήσεσθε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοὶ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νυκτὶ ταύτῃ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 γέγραπται γάρ· πατάξω τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποιμένα, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διασκορπισθήσονται τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρόβατα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποίμνης. | 
| ESV | 
Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me this night. For it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
 | 
| NIV | 
Then Jesus told them, “This very night you will all fall away on account of me, for it is written: ”'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
 | 
| NLT | 
On the way, Jesus told them, “Tonight all of you will desert me. For the Scriptures say, 'God will strike the Shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
 | 
| KJV | 
Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
 | 
Matthew 26:30 ← Matthew 26:31 → Matthew 26:32
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 26
matthew_26/31.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                