User Tools

Site Tools


matthew_26:33

Matthew 26:33

Greek
ἀποκριθεὶς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Πέτρος εἶπεν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰ πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
σκανδαλισθήσονται ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.
ESV
Peter answered him, “Though they all fall away because of you, I will never fall away.”
NIV
Peter replied, “Even if all fall away on account of you, I never will.”
NLT
Peter declared, “Even if everyone else deserts you, I will never desert you.”
KJV
Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.

Matthew 26:32 ← Matthew 26:33 → Matthew 26:34

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 26

matthew_26/33.txt · Last modified: (external edit)