User Tools

Site Tools


matthew_26:36

Matthew 26:36

Greek
Τότε ἔρχεται μετ’ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανεί, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
λέγει τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μαθηταῖς, καθίσατε αὐτοῦ ἕως οὗ ἀπελθὼν ἐκεῖ προσεύξωμαι.
ESV
Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.”
NIV
Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”
NLT
Then Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane, and he said, “Sit here while I go over there to pray.”
KJV
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.

Matthew 26:35 ← Matthew 26:36 → Matthew 26:37

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 26

matthew_26/36.txt · Last modified: by 127.0.0.1