matthew_26:42
                Matthew 26:42
| Greek | 
πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων· πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πίω, γενηθήτωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θέλημά σου. | 
| ESV | 
Again, for the second time, he went away and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.”
 | 
| NIV | 
He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”
 | 
| NLT | 
Then Jesus left them a second time and prayed, “My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done.”
 | 
| KJV | 
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
 | 
Matthew 26:41 ← Matthew 26:42 → Matthew 26:43
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 26
matthew_26/42.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                