matthew_27:11
Matthew 27:11
| Greek |
Ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ἰησοῦς ἐστάθη ἔμπροσθεν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡγεμόνος· καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπηρώτησεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡγεμὼν λέγων· σὺ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεὺς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰουδαίων; ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ἰησοῦς ἔφη, σὺ λέγεις. |
| ESV |
Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the King of the Jews?” Jesus said, “You have said so.”
|
| NIV |
Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?Yes, it is as you say,” Jesus replied.
|
| NLT |
Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor. “Are you the king of the Jews?” the governor asked him.Jesus replied, “You have said it.”
|
| KJV |
And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
|
Matthew 27:10 ← Matthew 27:11 → Matthew 27:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
