matthew_27:20
Matthew 27:20
| Greek |
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀρχιερεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄχλους ἵνα αἰτήσωνται τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Βαραββᾶν, τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ἰησοῦν ἀπολέσωσιν. |
| ESV |
Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.
|
| NIV |
But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
|
| NLT |
Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death.
|
| KJV |
But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
|
Matthew 27:19 ← Matthew 27:20 → Matthew 27:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
