matthew_27:23
Matthew 27:23
| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἔφη· τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. περισσῶς ἔκραζον λέγοντες· σταυρωθήτω. |
| ESV |
And he said, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”
|
| NIV |
“Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify him!”
|
| NLT |
“Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?” But the mob roared even louder, “Crucify him!”
|
| KJV |
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
|
Matthew 27:22 ← Matthew 27:23 → Matthew 27:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1
