matthew_27:25
Matthew 27:25
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀποκριθεὶς πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς εἶπεν· τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἷμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐφ’ ἡμᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τέκνα ἡμῶν. |
| ESV |
And all the people answered, “His blood be on us and on our children!”
|
| NIV |
All the people answered, “Let his blood be on us and on our children!”
|
| NLT |
And all the people yelled back, “We will take responsibility for his death– we and our children!”
|
| KJV |
Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.
|
Matthew 27:24 ← Matthew 27:25 → Matthew 27:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1
