User Tools

Site Tools


matthew_27:39

Matthew 27:39

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κινοῦντες τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κεφαλὰς αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
And those who passed by derided him, wagging their heads
NIV
Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads
NLT
The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery.
KJV
And they that passed by reviled him, wagging their heads,

Matthew 27:38 ← Matthew 27:39 → Matthew 27:40

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 27

matthew_27/39.txt · Last modified: by 127.0.0.1