matthew_27:43
Matthew 27:43
| Greek |
πέποιθεν ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ῥυσάσθω νῦν εἰ θέλει αὐτόν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἶπεν γὰρ ὅτι θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. υἱός. |
| ESV |
He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, 'I am the Son of God.'“
|
| NIV |
He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'“
|
| NLT |
He trusted God, so let God rescue him now if he wants him! For he said, 'I am the Son of God.'“
|
| KJV |
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
|
Matthew 27:42 ← Matthew 27:43 → Matthew 27:44
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/43.txt · Last modified: by 127.0.0.1
