matthew_27:64
                Matthew 27:64
| Greek |   
κέλευσον οὖν ἀσφαλισθῆναι τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ  greek The definite article τάφον ἕως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τρίτης ἡμέρας, μήποτε ἐλθόντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθηταὶ κλέψωσιν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἴπωσιν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαῷ· ἠγέρθη ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νεκρῶν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐσχάτη πλάνη χείρων τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρώτης.  | 
	
| ESV |   
Therefore order the tomb to be made secure until the third day, lest his disciples go and steal him away and tell the people, 'He has risen from the dead,' and the last fraud will be worse than the first.“
   | 
	
| NIV |   
So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first.“
   | 
	
| NLT |   
So we request that you seal the tomb until the third day. This will prevent his disciples from coming and stealing his body and then telling everyone he was raised from the dead! If that happens, we'll be worse off than we were at first.“
   | 
	
| KJV |   
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
   | 
	
Matthew 27:63 ← Matthew 27:64 → Matthew 27:65
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/64.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                