matthew_27:66
Matthew 27:66
| Greek |
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τάφον, σφραγίσαντες τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λίθον μετὰ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κουστωδίας. |
| ESV |
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.
|
| NIV |
So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
|
| NLT |
So they sealed the tomb and posted guards to protect it.
|
| KJV |
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
|
Matthew 27:65 ← Matthew 27:66 → Matthew 28:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/66.txt · Last modified: by 127.0.0.1
