User Tools

Site Tools


matthew_27:7

Matthew 27:7

Greek
συμβούλιον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀγρὸν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ξένοις.
ESV
So they took counsel and bought with them the potter's field as a burial place for strangers.
NIV
So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners.
NLT
After some discussion they finally decided to buy the potter's field, and they made it into a cemetery for foreigners.
KJV
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.

Matthew 27:6 ← Matthew 27:7 → Matthew 27:8

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 27

matthew_27/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1