matthew_27:7
Matthew 27:7
| Greek |
συμβούλιον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀγρὸν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ξένοις. |
| ESV |
So they took counsel and bought with them the potter's field as a burial place for strangers.
|
| NIV |
So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners.
|
| NLT |
After some discussion they finally decided to buy the potter's field, and they made it into a cemetery for foreigners.
|
| KJV |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
|
Matthew 27:6 ← Matthew 27:7 → Matthew 27:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 27
matthew_27/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1
