User Tools

Site Tools


matthew_28:16

Matthew 28:16

Greek
Οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Γαλιλαίαν εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦς,
ESV
Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.
NIV
Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
NLT
Then the eleven disciples left for Galilee, going to the mountain where Jesus had told them to go.
KJV
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.

Matthew 28:15 ← Matthew 28:16 → Matthew 28:17

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 28

matthew_28/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1