User Tools

Site Tools


matthew_28:6

Matthew 28:6

Greek
οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὧδε· ἠγέρθη γὰρ, καθὼς εἶπεν· δεῦτε ἴδετε τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τόπον ὅπου ἔκειτο.
ESV
He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
NIV
He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
NLT
He isn't here! He is risen from the dead, just as he said would happen. Come, see where his body was lying.
KJV
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

Matthew 28:5 ← Matthew 28:6 → Matthew 28:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 28

matthew_28/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1