matthew_3:6
Matthew 3:6
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐβαπτίζοντο ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ’ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐξομολογούμενοι τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίας αὐτῶν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
|
| NIV |
Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
|
| NLT |
And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
|
| KJV |
And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
|
Matthew 3:5 ← Matthew 3:6 → Matthew 3:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 3
matthew_3/6.txt · Last modified: (external edit)
