User Tools

Site Tools


matthew_3:7:greek

ἰδὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
πολλοὺς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Φαρισαίων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βάπτισμα εἶπεν αὐτοῖς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μελλούσης ὀργῆς;

matthew_3/7/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1