User Tools

Site Tools


matthew_4:20

Matthew 4:20

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εὐθέως ἀφέντες τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
Immediately they left their nets and followed him.
NIV
At once they left their nets and followed him.
NLT
And they left their nets at once and followed him.
KJV
And they straightway left their nets, and followed him.

Matthew 4:19 ← Matthew 4:20 → Matthew 4:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 4

matthew_4/20.txt · Last modified: (external edit)