User Tools

Site Tools


matthew_4:22

Matthew 4:22

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εὐθέως ἀφέντες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πλοῖον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατέρα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἠκολούθησαν αὐτῷ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
Immediately they left the boat and their father and followed him.
NIV
and immediately they left the boat and their father and followed him.
NLT
They immediately followed him, leaving the boat and their father behind.
KJV
And they immediately left the ship and their father, and followed him.

Matthew 4:21 ← Matthew 4:22 → Matthew 4:23

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 4

matthew_4/22.txt · Last modified: (external edit)