matthew_5:46
Matthew 5:46
| Greek |
ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαπῶντας ὑμᾶς, τίνα μισθὸν ἔχετε; οὐχὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τελῶναι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ποιοῦσιν;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form |
| ESV |
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
|
| NIV |
If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
|
| NLT |
If you love only those who love you, what reward is there for that? Even corrupt tax collectors do that much.
|
| KJV |
For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
|
Matthew 5:45 ← Matthew 5:46 → Matthew 5:47
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 5
matthew_5/46.txt · Last modified: by 127.0.0.1
