User Tools

Site Tools


matthew_8:20

Matthew 8:20

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
λέγει αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦς, αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πετεινὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οὐρανοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός

Meaning:

* The sky * Air * Heaven or heavens

278 occurrences in the New Testament.

Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9
κατασκηνώσεις, plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
υἱὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κεφαλὴν κλίνῃ.
ESV
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”
NIV
Jesus replied, “Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”
NLT
But Jesus replied, “Foxes have dens to live in, and birds have nests, but the Son of Man has no place even to lay his head.”
KJV
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

Matthew 8:19 ← Matthew 8:20 → Matthew 8:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 8

matthew_8/20.txt · Last modified: (external edit)