matthew_8:25
                Matthew 8:25
| Greek | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσελθόντες ἤγειραν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγοντες, κύριε, σῶσον, ἀπολλύμεθα. | 
| ESV | 
And they went and woke him, saying, “Save us, Lord; we are perishing.”
 | 
| NIV | 
The disciples went and woke him, saying, “Lord, save us! We're going to drown!”
 | 
| NLT | 
The disciples went and woke him up, shouting, “Lord, save us! We're going to drown!”
 | 
| KJV | 
And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
 | 
Matthew 8:24 ← Matthew 8:25 → Matthew 8:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 8
matthew_8/25.txt · Last modified:  (external edit)
                
                