User Tools

Site Tools


matthew_8:5

Matthew 8:5

Greek
Εἰσελθόντος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἑκατοντάρχης παρακαλῶν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
When he entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him,
NIV
When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
NLT
When Jesus returned to Capernaum, a Roman officer came and pleaded with him,
KJV
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

Matthew 8:4 ← Matthew 8:5 → Matthew 8:6

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 8

matthew_8/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1