matthew_9:14
Matthew 9:14
| Greek |
Τότε προσέρχονται αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες· διατί ἡμεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Φαρισαῖοι νηστεύομεν, οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν; |
| ESV |
Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
|
| NIV |
Then John's disciples came and asked him, “How is it that we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
|
| NLT |
One day the disciples of John the Baptist came to Jesus and asked him, “Why don't your disciples fast like we do and the Pharisees do?”
|
| KJV |
Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
|
Matthew 9:13 ← Matthew 9:14 → Matthew 9:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 9
matthew_9/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1
