User Tools

Site Tools


matthew_9:2:greek

καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἰδὼν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πίστιν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶπεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παραλυτικῷ· θάρσει, τέκνον· ἀφίενταί σου αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁμαρτίαι.

matthew_9/2/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1