User Tools

Site Tools


matthew_9:20

Matthew 9:20

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἰδοὺ γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κρασπέδου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱματίου αὐτοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,
NIV
Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
NLT
Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,
KJV
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

Matthew 9:19 ← Matthew 9:20 → Matthew 9:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 9

matthew_9/20.txt · Last modified: (external edit)