matthew_9:34
Matthew 9:34
| Greek |
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Φαρισαῖοι ἔλεγον· ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄρχοντι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δαιμονίων ἐκβάλλει τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δαιμόνια. |
| ESV |
But the Pharisees said, “He casts out demons by the prince of demons.”
|
| NIV |
But the Pharisees said, “It is by the prince of demons that he drives out demons.”
|
| NLT |
But the Pharisees said, “He can cast out demons because he is empowered by the prince of demons.”
|
| KJV |
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
|
Matthew 9:33 ← Matthew 9:34 → Matthew 9:35
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 9
matthew_9/34.txt · Last modified: by 127.0.0.1
