User Tools

Site Tools


matthew_9:6:greek

ἵνα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱὸς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπου ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
ἀφιέναι ἁμαρτίας, τότε λέγει τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παραλυτικῷ, ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κλίνην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὕπαγε εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκόν σου.

matthew_9/6/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1