matthew_9:8
Matthew 9:8
| Greek |
ἰδόντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄχλοι ἐφοβήθησαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐδόξασαν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνθρώποις. |
| ESV |
When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
|
| NIV |
When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men.
|
| NLT |
Fear swept through the crowd as they saw this happen. And they praised God for sending a man with such great authority.
|
| KJV |
But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
|
Matthew 9:7 ← Matthew 9:8 → Matthew 9:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 9
matthew_9/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
