User Tools

Site Tools


nahum_2:2:greek

διότι ἀπέστρεψεν κύριος τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὕβριν Ιακωβ καθὼς ὕβριν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ισραηλ διότι ἐκτινάσσοντες ἐξετίναξαν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κλήματα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
διέφθειραν

nahum_2/2/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1